На лице Авориэн отразились мучительные переживания.

– Только не говори, что больше ничего не чувствуешь ко мне, – так же тихо продолжил я.

– Дело не в чувствах… А вдруг тебе когда-нибудь присниться сон о смерти моего отца. Я видела, что ты смотрел на него без особой приязни. Или сон с Гастом, или мной самой?

– Нет! – горячо воскликнул я. – Никогда!

– Почему?

– Потому что никогда в моем сне не погибал тот, кто не мог причинить мне вред, – вырвалось у меня, и я сам изумился своему признанию.

– То есть ты считаешь, что мой отец не способен причинить тебе вред? – поразилась она. – Он – могущественный колдун и он – огненный маг! Откуда тебе знать?

– Я не знаю… точнее знаю… скорее, чувствую.

– И твое чувство никогда тебя не подводило?

– До сих пор – никогда, – я вновь опустил взгляд. – Пожалуйста, Эви. Я люблю тебя и не могу причинить вред ни тебе, ни твоему отцу, ни нашим друзьям. Гаст с остальными дожидаются нас. И если… ты не отвергнешь меня, мы все вместе отправились бы путешествовать по мирам.

Повисло молчание. Авориэн что-то обдумывала, покусывая губы.

– Помнишь, что ты говорил мне, когда мы были в мире Игнифероса? Ты уже не собираешься просить моей руки у отца, или ты струсил?

– Прости, но сейчас не слишком подходящий момент – Лайтфел взбешен гибелью Визониана…

– Он еще больше будет вне себя, если ты все-таки отважишься просить моей руки, – заметила она. – Значит, ты все же трусишь…

– Эви, пожалуйста, – прошептал я, чувствуя, как пылает от стыда мое лицо.

– Я… не знаю… Где же Гаст и остальные? – в сомнении произнесла она. – Я хотела бы с ними посоветоваться.

Я нахмурился – ее затея мне не понравилась.

– В Мидле. Разве так трудно решить самой?

– Пожалуйста. Или ты не доверяешь совету своих друзей?

– Хорошо.

– Тогда переправь меня к ним. Мне нужен час.

– Час?! – что-то внутри воспротивилось этому, и какое-то неприятное чувство засело в груди, но я понимал, что, похоже, другого варианта, как согласиться с Авориэн, у меня нет. – Что ж, я подожду.

Я открыл проход рядом со входом в таверну. Авориэн шагнула туда. Я тоже переместился в Мидл, ближе к северным воротам. В городе не осталось ни одного человека – все веселились на празднике. Рядом в сумерках тихо журчал фонтан, и в брызгах отражался свет масленых фонарей, горевших на улице. Я присел на мраморный бортик и умыл лицо прохладной водой. Неприятная, тупая, игла, засевшая в груди, не исчезала. К ней добавилась смутная тревога. Вдалеке часы на башне городского совета отбили четверть. Я подождал, пока отобьет еще одна четверть, и неспешным шагом направился по пустынным улицам к Перекрестку. Когда я добрался до него, прошло даже больше отведенного Авориэн часа. Я осторожно потянул на себя входную дверь и вошел в общий зал. На столе, за которым еще днем сидели мои приятели, догорала свеча. Я опустился на скамью. Что могло изменить их решение? Я не понимал… Авориэн знала, что Гаст единственный, кто мог бы помочь бежать на этот раз, кроме меня, кто мог открывать порталы в миры. Но почему они ушли с ней? А ушли, похоже, давно, в первые же минуты, когда она появилась здесь. След использованной магии уже не чувствовался, и я вряд ли смог найти их.

– Тебе надо было еще дольше сидеть и дожидаться, – обругал я себя.

Но мое гордое упрямство задушило эту мысль. Почему я кого-то должен принуждать и навязывать свое общество? Но от этих размышлений стало еще обиднее. Вконец расстроенный, я зашел за стойку и, выудив оттуда бутылку вина, вновь уселся за стол.

Через какое-то время с улицы послышался шум. В таверну зашел Перл с Сэлли в сопровождении моего знакомца Тибелуса, который о чем-то настоятельно увещевал. Заметив меня, все трое замерли.

– Привет, Перл, Сэлли, – я остановил взор на маге воды.

– Милорд? Но… что вы здесь делаете?

– А с какой стати меня здесь быть не должно?

– Дочь Лайтфела пропала, – пояснил Тибелус, потихоньку понимая, что к чему. – Опять пропала, и все думают на вас.

– На этот раз я тут ни при чем.

Тибелус кивнул и спешно ушел, а через несколько минут передо мной уже стоял сам Лайтфел.

– Ты знаешь, кто являлся инициатором в прошлый раз, – заметил я. – Она не желала этого брака, ей хотелось оставаться свободной и познавать магию дальше.

– Зачем же она тогда вернулась в обитель?

– Возможно, она надеялась, что ты пересмотришь свои взгляды. Этого не случилось, и она опять решила сбежать. Больше мне ничего не известно.

Однако Лайтфел не торопился уходить.

– Она не умеет перемещаться по мирам.

– Простите! – это подал голос Перл. – Но здесь находилось трое светлых магов, которые могли это делать.

Я слишком поздно бросил предупреждающий взгляд на тавернщика. Но Лайтфел уже смотрел на него.

– Их имена Гаст, Инведнис и Скит? – потребовал он.

– Да, – отозвался испугавшийся Перл.

– Оставь нас! – потребовал Лайтфел и обернулся ко мне. – Даже если это и так, кажется, ты морочишь мне голову! Что-то подсказывает, что ты собирался отправиться вместе с ними.

– Но сейчас нахожусь здесь, как видишь.

Лайтфел фыркнул.

– Файрил поведал, что ты угрожал ему, что запретил касаться Авориэн.

Я расхохотался.

– О, извини, всего лишь неудачно пошутил тогда, – произнес я сквозь смех. – Он что же, воспринял мои слова всерьез? Хорошим же он стал мужем для твоей дочери!

Лайтфел, больше не сказав ни слова, резко развернулся и вышел вон. Я посмотрел на Перла, затаившегося в тени входа на кухню и слышавшего весь разговор.

– Принеси еще вина, – я поднялся и направился наверх.

Я очнулся от того, что на меня обрушился поток ледяной воды.

– Скит, прекрати, – пробурчал я.

– Тэрсел! – с расстановкой произнес женский голос.

Я распахнул глаза и в изумлении уставился на склонившуюся ко мне Мерлинду. Она, хмурясь, внимательно изучала меня.

– Сколько ты выпил? – потребовала она.

– Э… не помню.

– Еще бы. Даже несколько хороших пощечин не привели тебя в чувство!

Я вдруг понял, что у меня горят щеки, и невольно потер их.

– Где ты был этой ночью? – потребовала она.

– Ночью? – я нахмурил лоб и сел на постели.

В голове промелькнули мысли о пропаже Авориэн. Но с какой стати моей матери интересоваться этим? И почему она спрашивает о ночи, когда Авориэн исчезла ранним вечером? Глянул вокруг – я по-прежнему находился в своей комнате в Перекрестке. За окном занималось утро.

– Погоди-ка. Как на этот раз ты нашла меня? – спросил я. – Или у тебя есть еще один кулон с моей кровью?

– Сейчас это не важно, – Мерлинда вдруг отвела от меня пристальный взгляд. – У меня… плохие новости. Ты должен вернуться в обитель. Бэйзел…

Глава 16

Повелитель темной обители

Я шел по темным коридорам обители. Факелы горели неярко и давали совсем мало света, заливая все багровым. А может, это мне все вокруг представлялось в кровавых отсветах. Нигде ни души, все забились, как крысы в норах, в своих комнатенках, и в воздухе повис запах страха и настороженности. Где-то впереди навстречу шла одинокая фигурка, но, увидев меня, спешно свернула в один их проходов.

– Дарт, стой! – рявкнул я.

Он показался вновь и встал, втянув голову в плечи и жавшись к стене, как побитый пес. Если бы я не узнал его, он наверняка бы ускользнул. Дарт был одним из членов Совета и одновременно охранником отца вместе с Ретчем.

– Тэрсел, – он выдавил из себя улыбку, вымученную и донельзя глупую, когда я подошел к нему и тут же поправился. – Милорд…

– Следуй за мной, – коротко приказал я, не останавливаясь. – Кто нашел его?

– Ваша мать, – ответил он.

– Что?! – я резко обернулся, и он едва не налетел на меня.

– Ваша мать, – повторил Дарт едва слышно и чуть попятился. – Разве она не посвятила вас?

Я на миг замешкался, понимая, что сложившаяся ситуация стала еще более дурацкой. Потом пошел дальше, но уже более медленным шагом.