– Больше никто не знает?
– В Совете знают, но твоим друзьям это знать не обязательно. Тебе гордиться нечем… как и мне.
– Да, милорд, – он поклонился. – Я оправдаю ваше доверие.
– Надеюсь.
Он миг помялся.
– Вы не дали нам задание…
– Вам всем есть над чем подумать.
– Эрслайт, – позвал я.
Нашел я его в библиотеке за читальным столом, где он сосредоточенно уткнулся в книгу. Он оторвался от чтения, чуть нахмурившись, что его отвлекают. Но, увидев меня, радостно улыбнулся.
– Отец! – он вскочил, но я мягко хлопнул его по плечу, усадив обратно, и присел рядом.
– Не хочу мешать, но… Что ты читаешь?
– Ретч задал. Много, – он чуть поморщился. – Но через сотню страниц мне все же стало интересно.
Я рассмеялся.
– А ты… – он чуть замялся. – Ты все-таки провел урок?
– Для пятерых. Остальных выгнал за непослушание.
Он в удивлении распахнул глаза.
– Они тебя не послушали?
– Не меня, – я взъерошил ему волосы. – Я поручил им ходить на занятия к другим преподавателям.
– Да, я видел.
– Но в следующий раз мне придется заниматься с ними со всеми и даже больше.
– Больше? – недоуменно произнес Эрслайт.
– Я хочу, чтобы ты тоже ходил на эти уроки.
Эрслайт помрачнел.
– Они же…
– Никто не посмеет тронуть тебя и пальцем, – произнес я.
– И я думал, что ты научишь меня… без кого бы то ни было…
– Научу, – я улыбнулся. – В действительности я хочу, чтобы вы научились ладить между собой.
Он вскинул на меня пораженный взгляд.
– Ты шутишь?! Да только один Прит…
– Тем более с ним, – я опустил взгляд. – Отец Балахира – сын Ментепера…
Эрслайт открыл рот от удивления.
– Но Балахир…
– Балахир по-прежнему опасен, – подтвердил я. – Если увидишь его, держись от него подальше.
– Зачем ты тогда оставил ему жизнь? – Эрслайт прижался ко мне и поежился, словно ему стало зябко.
– Ты знаешь почему…
– Зачем Игниферос?..
– Он верит, что Балахир одумается…
– А Прит?
– Он смышленый мальчик…
Эрслайт чуть отстранился и поднял голову, пытливо смотря на меня. В серых глазах сверкнули ревнивые искорки.
– Как ни странно для тебя сейчас это ни прозвучит, уверен, что вы с ним поладите… И еще… – я заставил его смотреть на меня. – Ты должен выучить темное наречие.
Тут Эрслайт и вовсе изумился.
– Зачем? И… оно же запрещено!
– Для тебя – нет. Даже твоя мать знает его, хотя тщательно скрывает это.
Эрслайт растерялся.
– Кто научил ее? – притихшим голосом спросил он.
– Мерлинда.
– Наверное, это займет много времени, – заметил Эрслайт. – И если я буду заниматься с тобой, кроме Гаста и Ретча, то времени совсем не останется…
– Эрси, – упрекнул я, и он густо покраснел.
– Прости…
– Если ты не против, это могло бы занять совсем немного времени.
– Оно такое легкое?
– Можно и так сказать. Особенно если использовать гипномагию.
Эрслайт воззрился на меня, и с его щек исчезла краска недавнего стыда, сделав их белыми.
– Ты хочешь обучить меня темному наречию при помощи гипномагии? Это возможно? И не опасно? Ты уже пробовал?
– Темному наречию и еще кое-чему. Я не пробовал, но это возможно.
Эрслайт глядел на меня сомнением.
– Пожалуйста, доверься мне. Я бы не стал рисковать, если бы не был уверен.
– А правда, что от гипномагии болит голова? – спросил он, и я понял, что он сдался.
– Только у меня, – я притянул его к себе. – И еще у тех, кто противиться.
– А я… я тоже смогу ей овладеть? – спросил он шепотом с испугом.
– Не знаю. Но лучше бы этот дар обошел тебя стороной. Пойдем.
– Но я не дочитал то, что задал Ретч… – он растерянно глянул на фолиант. – Завтра он спросит…
– Я кое-что объясню тебе по магии ветра. Ретч останется доволен, не беспокойся.
Мы вышли из обители и прогулочным шагом направились к морю. На берегу мы остановились и уселись на теплом песке. Солнце уже клонилось к закату. А море играло золотистыми отблесками. Эрслайт рассеянно загребал песок и насыпал песчаный конус рядом с собой. А я следил за полетом чайки, поймавшей ветер и застывшей в фиолетово-оранжевом небе.
– Хочешь посмотреть ее глазами? – спросил я.
– Это возможно? – спросил Эрслайт и в следующий миг вскрикнул от удивления.
Я улыбнулся, почувствовав его детский восторг, когда он увидел землю далеко внизу, море, казавшееся с высоты еще более бескрайним, нашу обитель, на которую опускались вечерние тени, темные хребты гор, где уже наступила ночь. На миг я позволил ощутить ему ту же легкость полета морской птицы. И прервал видения. Эрслайт смотрел на меня, а на глазах его навернулись слезы.
– Я не знал, что это так прекрасно, – прошептал он и пояснил в ответ на мой немой вопрос: – Я о гипномагии.
– Если применять ее по назначению, приятного очень мало, Эрси, – предостерег я его. – И я только показал тебе, я не вторгался в твои мысли.
– Но для обучения тебе придется это сделать? – он миг смотрел на меня, а потом, смешавшись, потупил взгляд.
– Ты готов?
Он кивнул, а я очень мягко, почти незаметно коснулся его разума. Спустя час я уже пояснял кое-что из магии ветра. Солнце тем временем опустилось, и море теперь серебрили луны. Эрслайт, утомленный, прижался ко мне, смотрел на звезды, а потом и вовсе уснул. Я некоторое время сидел, следя за сверканием лунных дорожек. Песок все еще хранил дневное тепло, но с гор потянуло прохладным ветерком. Тихо зашуршал песок, и в щеку ткнулась морда нашедшего меня Шэда. Его язык прошелся по щеке, потом также по лицу сына.
– Тише, Шэд, – шикнул я на него. – Разбудишь.
Зверь недовольно заворчал, улегшись рядом. Я протянул руку, зарылся пальцами в его гриве и потрепал ласково. На это раз Шэд издал весьма одобрительные звуки. Еще полчаса спустя я поднялся, подхватив мальчика на руки и, раскрыв портал, переместился в его комнату. Осторожно уложил на постель, укрыв, и подошел к его письменному столу. На нем все также лежала едва намеченная карта материка. А я обещал, что мы вместе изготовим ее.
– Останься с ним, Шэд, – я почесал зверю лоб.
Зверь, зевнув, послушно растянулся подле кровати, а я направился к себе. Авориэн, расположившаяся в кресле и поджавшая ноги, отложила книгу о магии созидания. А над ее головой погас огненный шар, дающий свет.
– Твой брат очень бы удивился, – заметил я, материализовав свечку, чтобы увидеть ее глаза.
Она в ответ рассмеялась.
– Это же элементарная бытовая магия! Это могут все, – она поднялась, и ее руки обвили мою шею.
– Уверен, ты можешь куда больше, чем все остальные, – заметил я на темном наречии.
Улыбка соскользнула с ее губ.
– Тэрсел?
– Чему Мерлинда тебя еще научила?
– Она тебе сказала? – она ответила мне на темном наречии.
– Сам догадался. Но она подтвердила. Почему ты скрываешь?
– Ты же знаешь, по закону это запрещено… – она ласково потерлась лицом о мою щеку. – Я видела вас с Эрслайтом на берегу. Вы просто беседовали или занимались?
– Всего понемногу, – меня окутал легкий аромат ее духов, чуть разбавленный запахом моря, врывающемся в залу вместе с ветерком через распахнутое окно, и я теснее прижал ее к себе. – Я рассказал ему одну давнюю историю… которую тебе тоже не помешало бы знать.
– Что за история?
– Откуда взялись светлые маги. Совету ее тоже надо поведать… как-нибудь потом.
– Ты шутишь? – она вгляделась в меня. – Мы все прекрасно знаем, откуда возникло разделение.
– Эта обитель носит название Закатной, – я уселся в кресло, утянув ее за собой, взял книгу о магии созидания. – Ты ведь не дочитала историю архивариуса.
– И не очень хочется – это мрачная книга… – ладонь ее скользнула по моей щеке, и Авориэн нежно чуть развернула мое лицо к себе, и мне пришлось отложить книгу. – Может, ты мне лучше расскажешь?
– Игниферосу эта история известна, – я взял ее ладонь и прижал к губам. – Более того, эта история запечатлена в тех немногих книгах, уцелевших во время падения обители, и которые Игниферос скрывает ото всех в своей библиотеке… Хотя, думаю, он со временем все же решился бы поделиться этим с Советом.